讓英國(guó)觀眾愛上中國(guó)國(guó)粹
人民網(wǎng)倫敦10月17日電(記者 強(qiáng)薇)“這是《霸王別姬》中虞姬的扮相:古裝頭、如意冠,她的服裝多用魚的圖案進(jìn)行裝飾,這是因?yàn)闈h語(yǔ)‘魚’和‘虞’為諧音。這些元素多用來祈禱圓滿、幸福,但是虞姬的命運(yùn)卻絕非如此……”
臺(tái)上,盛裝打扮的“虞姬”亭亭玉立,倫敦京昆研習(xí)社創(chuàng)始人李惠馨女士用幽默、形象的英語(yǔ)一一介紹這些行頭所代表的含義;臺(tái)下,英國(guó)觀眾聽得頻頻點(diǎn)頭,贊嘆不止。這是在大英圖書館舉行的一場(chǎng)“京劇研習(xí)會(huì)”,像這樣讓觀眾近距離地觀察京劇角色,同時(shí)全程用英語(yǔ)進(jìn)行講解,還是第一次。除了代表青衣的虞姬,花臉的霸王、穩(wěn)重的老生諸葛亮和舞著長(zhǎng)長(zhǎng)水袖的天女等角色也逐一亮相,樂師們還將京二胡、三弦、月琴等為京劇配樂用的樂器展示給觀眾,讓人嘖嘖稱奇。
這些演員和樂師來自中國(guó)國(guó)家京劇院一團(tuán),從2015年起,中國(guó)國(guó)家京劇院每年都會(huì)來英演出。今年,在大英圖書館的支持下,演員們?cè)谡降难莩鲋埃瑸橛?guó)觀眾上了一堂鮮活的“京劇體驗(yàn)課”。如何能在短短一小時(shí)的時(shí)間里,讓當(dāng)?shù)赜^眾最大程度地認(rèn)識(shí)京劇、愛上京劇,作為主講人的李惠馨琢磨了許久!岸潭桃惶谜n讓英國(guó)觀眾看到的只能是京劇的皮毛,但我們力求通過外在的扮相、動(dòng)作和聲音,讓人們更直觀地了解京劇,這樣也更容易接受京劇!崩罨蒈皩(duì)記者說。
中國(guó)國(guó)家京劇院一團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)李勝素在接受記者采訪時(shí)表示,為了讓更多觀眾看到高水準(zhǔn)、原汁原味的京劇,除了每年訪問英國(guó),劇團(tuán)每年都會(huì)安排“走出去”,與歐洲、中東等地的觀眾見面!拔覀?cè)緭?dān)心外國(guó)觀眾看不懂,出國(guó)演出以武打戲、動(dòng)作戲?yàn)橹,但是隨著演出的增多,我們發(fā)現(xiàn)只要配上到位的字幕,外國(guó)觀眾也能夠無障礙欣賞京劇。因此這次我們以整本大戲的形式在英國(guó)主流社會(huì)演出,希望讓觀眾通過一個(gè)完整的故事中去了解中國(guó)、了解京劇!崩顒偎卣f。
在京劇“走出去”的過程中,藝術(shù)家們也會(huì)進(jìn)行一些創(chuàng)新和改編,力圖讓外國(guó)觀眾更好地觀賞京劇!芭c在國(guó)內(nèi)表演相比,我們?cè)趪?guó)外演出時(shí)會(huì)將動(dòng)作適度地夸張、放大,這樣一來外國(guó)觀眾更容易理解,實(shí)際上藝術(shù)表演是無國(guó)界的。”李勝素說。此次演出的主辦方、紳諾國(guó)際制作總裁張克蔚對(duì)記者表示,在英國(guó)的演出也讓一些劇目回歸了最初的傳統(tǒng)。例如,2016年演出《白蛇傳》時(shí),張克蔚提議用老生來代替本應(yīng)是小生的許仙,因?yàn)橛?guó)觀眾對(duì)小生的“假嗓子”唱腔不太習(xí)慣!捌鋵(shí),當(dāng)年田漢老先生寫《白蛇傳》時(shí),許仙就是‘大嗓子’的老生,而國(guó)內(nèi)觀眾更喜歡小生許仙,多年來許仙才一直是小生。在英國(guó)演出的《白蛇傳》實(shí)際上回到了田漢的本意!
經(jīng)過表演藝術(shù)家和文化傳播者的不斷努力,英國(guó)已積累了一些京劇“票友”。幾天后,中國(guó)國(guó)家京劇院將在倫敦為當(dāng)?shù)赜^眾獻(xiàn)上《太真外傳》《三岔口》和《金錢豹》三場(chǎng)大戲。這次研習(xí)會(huì)也是劇場(chǎng)演出的預(yù)熱,主辦方還特意印刷了精美的小冊(cè)子,在研習(xí)會(huì)上出售。記者看到,在研習(xí)會(huì)開始之前,翻閱、購(gòu)買小冊(cè)子的英國(guó)觀眾不算太多,而研習(xí)會(huì)結(jié)束后,購(gòu)買的人排成了長(zhǎng)隊(duì)。“京劇演員的行頭非常精美,視覺上和聽覺上都是一種全新的體驗(yàn),我非常想去劇院看看整場(chǎng)的演出!币晃挥(guó)觀眾對(duì)記者說。
分享讓更多人看到