人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>國際

托馬斯·海貝勒:我親歷的中國改革開放40年

采訪:杰弗里·穆勒 編譯:張悅
2018年07月03日17:44 | 來源:人民網(wǎng)-國際頻道
小字號
托馬斯·海貝勒:我親歷的中國改革開放40年

德國的中國問題專家,杜伊斯堡-埃森大學(xué)的資深教授托馬斯·海貝勒(Thomas Heberer),被稱為所有德語國家中最知名的“中國通”。數(shù)十年來,海貝勒教授始終致力于在中德兩國之間搭建溝通的橋梁。

日前,海貝勒教授接受了人民網(wǎng)的獨(dú)家專訪,從親歷者的角度介紹了改革開放40年來中國發(fā)生的巨大變革。

人民網(wǎng)記者:海貝勒教授,您從事中德交流工作已有50余年時間。最初是什么吸引您對中國產(chǎn)生興趣呢?

托馬斯·海貝勒:在孩提時代,我對地理非常感興趣。我的母親經(jīng)常買地理書給我看。我至今還記得其中一本關(guān)于東亞和中國的書。書中講道:那里生活著世界上最古老、最鮮為人知的民族。我對這個話題非常著迷,探索欲一下子就被激發(fā)出來了。年輕的我不禁問自己:不同的名族和文化究竟是如何區(qū)分彼此的呢?他們又是如何共存、相互借鑒的呢?

大學(xué)期間,我開始學(xué)習(xí)社會人類學(xué)。在確定專業(yè)重點(diǎn)時,我選擇了中國。1975年,我隨旅游團(tuán)第一次造訪中國,非常興奮。不過還有許多真實的情況我并不了解。我告訴自己:如果要真正了解這個國家和人民,就必須到那里去生活和工作。

回國后我就去了波恩,到中國大使館詢問有沒有畢業(yè)后去中國工作的機(jī)會。1977年大學(xué)畢業(yè)后,我又去了中國大使館,正式提出前往中國工作的申請。后來,我在《北京周報》工作了4年半。

人民網(wǎng)記者:您是為數(shù)不多的、在改革開放前就對中國有所了解的德國人。您是何時、通過哪種方式意識到中國打開了開放之門呢?

托馬斯·海貝勒:原則來講,中國在我第一次造訪的時候仍然是一個非常封閉的國家。外國人根本不可能同中國的老百姓有私人往來。我在《北京周報》的辦公室里當(dāng)時還有3個中國同事,但是他們只能和我談工作,不允許涉及私人話題。比如我想問問他們孩子上學(xué)的情況,卻被告知要去找支部書記了解。后來我也就沒興趣再提別的問題了。令人失望的還有專為外國專家提供服務(wù)的北京友誼賓館。因為實行特別管理,任何人沒有單位的批準(zhǔn)均不得入內(nèi)。同事來訪也必須結(jié)伴而行,事后還要接受問詢,并做記錄。

1978年秋天,情況開始轉(zhuǎn)變。外國專家也有幸看到了鄧小平講話的內(nèi)容,其中說“98%的外國專家是好的”。此后,進(jìn)出友誼賓館的規(guī)定也放寬松了。雖然進(jìn)入賓館仍需要出示工作證并登記,來訪3次以上還要通報所在單位,不過我們終于可以在工作地點(diǎn)之外與中國人交朋友了。

得益于此,我認(rèn)識了后來的妻子。我們在1979年8月登記結(jié)婚,我由此也成為了第一位在文革結(jié)束后與中國人通婚的西方國家公民。其實在提出結(jié)婚申請的時候,我們都不知道結(jié)果會怎樣。當(dāng)時的形式仍充滿了不定因素,我甚至有可能被驅(qū)逐出境,而我的妻子也可能面臨勞改的命運(yùn)。

人們終于開始感覺到身邊的變化。比如《北京周報》的一個女同事燙了一頭大波浪來上班,大家一開始還會嘲笑她,后來也就習(xí)以為常了。我們可以舉辦舞會,中國同事們也可以單獨(dú)進(jìn)出友誼賓館,不過最主要的是——食品終于多起來了。當(dāng)時的中國,一切物資都按計劃供應(yīng),食品很少,外國人也不例外。比如啤酒的定量是每周3瓶,水果只有蘋果。城里市場上銷售的也只有很少的幾種水果。衣服的顏色只能在藍(lán)、綠、灰3種之間選擇。到了1978年,隨著經(jīng)濟(jì)改革大幕的開啟,形勢發(fā)生了巨大改變。突然之間,居住在北方的人們看到了南方來的水果和蔬菜,肉也多了起來。這是因為農(nóng)村實行了家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制,農(nóng)民的積極性被調(diào)動起來了。

定量分配制度漸漸被取消了。1978年12月召開的中共十一屆三中全會決定進(jìn)行經(jīng)濟(jì)改革,首先是在農(nóng)村地區(qū)推行。我參與了會議文件的翻譯和校對工作。我的上司當(dāng)時到辦公室通知我“出趟差”,但并沒有說去哪里。我迅速返回賓館,準(zhǔn)備了一周的換洗衣物,然后就同其他國家的幾位專家一起被帶到了一座封閉的莊園安頓下來。隨后我們才被告知,黨中央要在這里召開重要會議,決定改革事宜,而我們將負(fù)責(zé)文件的翻譯工作。這是我們第一次聽說這個對中國產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響的會議。

人民網(wǎng)記者:您從10年前就開始呼吁加強(qiáng)中西人文交流。您認(rèn)為目前這方面交流得到強(qiáng)化了嗎?

托馬斯·海貝勒:中德人文交流確實加強(qiáng)了。大約從六七年前開始,中國派遣各大院校的博士生前往國外進(jìn)行為期一年的交流,學(xué)習(xí)各種理論和方法。中方的態(tài)度非常積極,學(xué)術(shù)交流日益便利化。反之,也有越來越多的德國人前往中國游覽、學(xué)習(xí)漢語、提高漢語水平。交流涵蓋了各專業(yè)領(lǐng)域的人士,并非只有漢學(xué)家。

中德雙方都做了許多促進(jìn)交流的工作。比如杜伊斯堡-埃森大學(xué)現(xiàn)有在校生約48000人,其中來自中國的留學(xué)生就多達(dá)2200人,成為人數(shù)最多的留學(xué)生群體。除公派生外,還有很多人是自費(fèi)留學(xué)的。這充分展示了雙邊交流促進(jìn)工作的成效。

人民網(wǎng)記者:目前的雙邊交流水平可以算是令人滿意嗎?

托馬斯·海貝勒:這種發(fā)展態(tài)勢的確令人滿意。當(dāng)然,最好的學(xué)生不會選擇德國,而是前往英語系國家、特別是美國深造。這多少和語言問題有些關(guān)系。不過,德國的吸引力也是很大的,尤其是不收學(xué)費(fèi)這一點(diǎn)。在德國的求學(xué)成本比起在中國國內(nèi)一些大學(xué)或者其他國家的大學(xué)還是低不少的。此外,還有一些學(xué)者來到這里——按照他們自己的話來說——“駐扎”一年。因為國內(nèi)要求他們必須有一年以上的海外經(jīng)歷并提供證明才能參評教授。這項新規(guī)表明,人們已經(jīng)逐漸把海外經(jīng)歷看作科研人員一項不可或缺的素質(zhì)了。

人民網(wǎng)記者:您在過去的幾十年間見證了中國的飛速發(fā)展。您對中國的下一個10年又有何期待呢?

托馬斯·海貝勒:第一,中國在2013年的時候決定轉(zhuǎn)向全新的發(fā)展模式。單純追求增量的理念將被高質(zhì)量發(fā)展理念取代,可持續(xù)性將成為發(fā)展的關(guān)鍵。從只求增量到謀劃可持續(xù)發(fā)展,這無疑是一個決定性的轉(zhuǎn)變。

第二,扶貧。這也是中共十九大強(qiáng)調(diào)的重大課題。上世紀(jì)70年代末,中國生存在貧困線以下的人口估算為3億。直到前幾年,中國的貧困人口仍有4500萬左右。如果采用世界銀行日均可支配收入不足1.5美元的貧困標(biāo)準(zhǔn)計算,那么中國仍有約五至六千萬人生活在貧困線以下。也就是說中國仍存在貧困問題,特別是在山區(qū)、閉塞地區(qū)以及少數(shù)民族地區(qū)。中國計劃在2020年徹底消除貧困。

第三,改善環(huán)境。在這方面中國也設(shè)定了目標(biāo):到2035年徹底改善環(huán)境狀況。這也是非常重要的工作。

第四,工業(yè)升級。中國的目標(biāo)是在先進(jìn)技術(shù)領(lǐng)域,如機(jī)器人、數(shù)字化、人工智能、電動汽車等,占有世界領(lǐng)先地位。

第五,也是我的一點(diǎn)希望,那就是中國能夠加強(qiáng)與國際標(biāo)準(zhǔn)的對接。

人民網(wǎng)記者:作為中國問題專家,您經(jīng)常受邀擔(dān)任中國政治、經(jīng)濟(jì)問題的顧問,或者隨代表團(tuán)訪華。您還曾于2016年陪同德國總統(tǒng)高克訪問中國。您在這些訪問活動中的主要任務(wù)是什么?

托馬斯·海貝勒:我認(rèn)為顧問是一項重要的工作。當(dāng)然,政治家的職位越高,為他提供顧問服務(wù)的難度也就越大。比如給市長當(dāng)顧問和給聯(lián)邦總統(tǒng)當(dāng)顧問就不能同日而語。

原則來說,我的任務(wù)就是幫助政治家更好地理解中國,特別是中國的多樣性。中國呈現(xiàn)出的并不是單一的景象,能夠讓人做出一般性的總結(jié)和判斷。恰恰相反,中國各省區(qū)市乃至各縣的情況都不盡相同。德國的政治家應(yīng)當(dāng)努力去理解中國制度的內(nèi)在邏輯和運(yùn)行模式,否則很容易得出錯誤的結(jié)論。我認(rèn)為這是非常重要的一點(diǎn)。

對于接觸較少的人來說,中國的體制和機(jī)構(gòu)非常難于理解——原因就在于多樣性 以及特殊的政治、文化歷史。因此,我們需要翻譯人員把各種關(guān)于體制、機(jī)構(gòu)、職能和運(yùn)行模式的信息翻譯過來。

我想,所有的社會原則上來說都會面臨類似的問題,但解決問題的方式卻不盡相同。我們頭腦里必須時刻有這個意識。這是全球社會如今共同面臨的問題。我們可以多思考一下全球化帶來的環(huán)境問題、技術(shù)研發(fā)、數(shù)字化、就業(yè)問題等等。為政治家闡述這些問題,在我看來是一項重要的工作。

人民網(wǎng)記者:最后再提一個私人問題。您從事了這么多年的中國研究工作,最令您感到驕傲的事情是什么?

托馬斯·海貝勒:“驕傲”這個詞可能不太合適。驕傲是建立在自我功績上的。而我之所以能夠在這樣的寬度、廣度和多樣性程度上從事中國研究,與中方的支持是分不開的。研究工作需要合作伙伴,而不是直接跑到中國去詢問、研究。我在長期工作中與合作伙伴建立了互信。多年來,我一直邀請一些機(jī)構(gòu)的人員來德訪問,同時也派遣德國青年學(xué)者赴華。這樣一來一往,就建立起了信任,聯(lián)合科研工作也變得方便多了。我覺得這一點(diǎn)非常重要。

還有一些事情,雖談不上驕傲,但同樣非常重要。2002年,我募集了20萬馬克善款,用于在四川省彝族地區(qū)捐建學(xué)校。這可以說是令我略感驕傲的事情。我還經(jīng);氐侥抢镒咭蛔,看看之前失學(xué)的孩子們是不是回到了校園。我認(rèn)為對于學(xué)者來說,做這樣的事情和科研工作一樣重要。我們應(yīng)當(dāng)設(shè)身處地地為接受我們調(diào)研的人著想,并盡可能地為改善他們的生活條件貢獻(xiàn)微薄之力。

2008年奧運(yùn)會期間,一些媒體抹黑中國形象。我在德國《日報》發(fā)表了題為《反對妖魔化中國的14個論點(diǎn)》的文章,反響強(qiáng)烈,引發(fā)了讀者廣泛討論。這樣的工作也能夠發(fā)揮溝通橋梁的作用,是我一直希望做的事。 

點(diǎn)擊閱讀德文版:

http://german.people.com.cn/n3/2018/0705/c209050-9477998.html

(責(zé)編:劉潔妍、楊牧)

分享讓更多人看到

返回頂部