“一帶一路”研究中英文版叢書:傳播中國聲音的最佳載體
人民網(wǎng)北京5月19日電(記者常紅、覃博雅)“一帶一路”與新全球化論壇暨中國社會科學院國情調(diào)研重大項目“一帶一路”研究叢書中英文版新書發(fā)布會18日在京舉行。中國社會科學院副院長蔡昉、中國社會科學出版社社長兼總編輯趙劍英、中國社會科學院國際合作局局長王鐳等多名中國社會科學院和中國社會科學出版社相關人員參與。發(fā)布會上,蔡昉和趙劍英為新書揭幕。
蔡昉表示,該中英文版本叢書共9種,得到了中宣部的認可,并展示在剛剛結束的“一帶一路”國際合作高峰論壇會場——部分與會的外國領導人已將其購回,這正說明編者、作者和出版社密切合作的成功。他強調(diào),立足于國情,以掌握的第一手材料尋找國內(nèi)與沿線國家和地區(qū)的“一帶一路”對接點,是該叢書的一大優(yōu)勢。他同時提出期望,應立足于“一帶一路”大方向和“人類命運共同體”大理念之下,進一步將國際篇的研究擴展到經(jīng)濟學部和其他的相關學部的角度。
趙劍英表示,隨著“一帶一路”進入到新階段,出版工作會做更細致一些,才能真正能服務好“一帶一路”的推進和合作。他以印尼總統(tǒng)專門指示駐華使館購買叢書一事說明,21世紀海上絲綢之路與全球海洋支點對接研究的領域已經(jīng)獲得了區(qū)域各國的關注,而智庫的相關成果推廣方面需要結合電商企業(yè)來宣傳。
王鐳以西方各國的一些社會矛盾為例指出,叢書的制作需要就地調(diào)研,下沉層級。他對叢書團隊依托出版平臺做智庫工作、將散落的研究成果匯集起來、用社會學的手段對國外的社會生態(tài)進行調(diào)研的手法表示認同。他指出,“一帶一路”建設速度之快,國家各級政府決策部門迫切需要智庫的智力支撐。
中國社會科學院和中國社會科學出版社的多名專家也進行全方位討論,一致認為,“一帶一路”倡議在對中國新型智庫建設提出要求的同時,也給國內(nèi)出版界提出了要求——而出版產(chǎn)品是宣傳“一帶一路”倡議、傳播中國聲音的最佳載體。
分享讓更多人看到